30 abril 2009

Spitz - Sakana (Pez)


Letra: --
Música: --
Traducción: Rina




En este punto, me parece que puedo mezclarme contigo completamente sin mostrarlo
El tiempo que que he podido llamarte mi amante, podría guardarlo en una sola mota de encanto

El ritmo, no las palabras, continúa
Desde antes que los dos nos hubieramos encontrado

Pasearé con la fría luz del sol y la voz de las eternas olas
Sosteniendo tus temblorozos hombros, no regresaré a ningún lugar

Humedece una parte de mi corazón con un motón de fábulas, como esa acerca de
El pez que no puede convertirse en pez, llamada, "Estoy seguro de que no ha terminado aún"

Este oceano es nuestro oceano
Nos conecta a un mundo oculto

Brillando el color plomo de, este océano...
a escondidas.. no las palabras...
Desde antes que los dos nos hubieramos encontrado
Pasearé con la fría luz del sol mojando el concreto
Sosteniendo tus temblorozos hombros, no regresaré a ningún lugar

-----------------------------------------

Spitz - Sakana


kazarazu ni kimi no subete to mazariaesou sa ima sara ne
koibito to yoberu jikan wo hoshisuna hitotsu ni tojikometa

kotoba ja naku RIZUMU wa tsuzuku
futari ga mada deau mae kara no

kurikaesu nami no koe tsumetai hi to samayou
furueru kata wo daite doko ni mo modoranai


"kitto mada owaranai yo" to sakana ni narenai sakana toka
ikutsumo no tsukuribanashi de kokoro no ichibu wo uruoshite

kono umi wa bokura no umi sa
kakusareta sekai to tsunagu

namariiro ni kagayaku kono umi wa...
kakusareta... kotoba ja naku...
futari ga mada deau mae kara no
KONKURIITO ni shimikomu tsumetai hi to samayou
furueru kata wo daite doko ni mo modoranai

26 abril 2009

Shinjuku Gewalt - Shigunasu (Cygnus)


Letra: --
Música: --
Traducción: Rina




Todo lo que he hecho es adelantar el final de una alegría que duro sólo unos miserables minutos,
Y entonces me convertí nuevamente en un ciudadano.
Mientras la gente se reía yo también y el árbol Tabu
Era como si yo nunca hubiera olvidado las palabras del poeta

Nuestros brazos temblaron como mercurio en una luz de neón*[1]
Mientras dijimos adiós en la noche y volamos lejos
Que hermoso se ve el mundo, es tan hermoso, ¿no es así?

Mientras dejo un lugar calido, y sigo su camino
Es solo un corazón, ¿verdad?
He intentado flotar en una nueve blanca
Y si eso que veo es Cygnus estoy seguro que se convertirá en una Mariposa de Davao*[2]

Y así, solo deseaba,
Un cielo limpio y un arco iris que nos conectara
Que lavara tus preocupaciones
Mientras yo estaba en el triste azul

Era tan poca cosa,ya que parecía un florero*[3]
Y te toqué con mi dedo anular.


-----------------------------------------


Shinjuku Gewalt - Shigunasu

ikizumaru shiawase no mijime na bundake
boku wa tadashiku naru
hito ga warau toki mo boku wa tabu ita mama
shijin no kotoba o wasurenai you ni shita yo

bokura no te wa NEON RAITO ni
furueta suigin no you deshita
sayonara mo yoru ni nabikeba
nanto sekai wa utsukushii no deshou

shimekiru netsu no soko de kasoku shite iku no wa
KOKORO dake deshou ka
boku wa shiroi kumo ni ukande mirun da
SHIGUNASU nara kitto DABAO no chou ni naru wa

dakara boku wa akogare dake de
hareta sora niji ni tsuite yuku no
surikireta kimi no kehai ni
boku wa aosa ni kanashimi ga tatsu

yaya aru koto da yo to kabin ni utsutta
kusuriyubi ni furete

------------------------------------------




Notas:

La canción es acerca de Tanabata, una estrella japonesa del festival celebrando la unión de las estrellas Vega y Altair, que en el mito se llaman Orihime y Hikoboshi. Orihime era una de las siete hadas que se baño en un lago mientras Hikoboshi robó su ropa. Escogieron que Orihimi se saliera del agua para entregarle la ropa, pero porque Hikoboshi la había visto desnuda tiene que casarse con ella. Orihime es un hada tejedora que teje las nubes en el cielo, y mientras ella estaba felizmente casada con Hikoboshi no podía hacer su trabajo. Por lo tanto, la diosa del Cielo al ver a los dos amantes separados por un río (que es la Vía Láctea), hace una vez al año que el mundo de las urracas forme un puente entre las constelaciones de Cygnus y Dened para que los dos amantes puedan reunirse. Es tradicional que deseen hacer un Tanabata, en forma de poesía.


**Cygnus : es una constelación que de por sí tiene la forma de un cisne.

*[1] En base de argón las luces de neón (el azul), el mercurio se requiere para que la luz brille. Una pequeña cantidad de pelotas que reaccionar en torno al gas y causando que se produzca más luz de la normal.

*[2] Davao es una ciudad en Filipinas.

*[3] Creo que esto hace referencia a Acuario.

23 abril 2009

Asian Kung-Fu Generation – Jyuuni Shinhou no Yukei (El resplandor nocturno del reloj análogo)


Letra: --
Música: --
Traducción: Zero_exe




Todos los días son como una batería gastada… aislamiento
Reiniciaré el reloj de alarma.
Día a día, solo pasaré con gracia.

En el sistema decimal, me muevo alrededor de mi propio pensamiento.
Ellos (pensamientos) se fueron a algún lugar, como si fueran perseguidos por una aguja que traspasa mi corazón
Este lugar está desbordado de lágrimas
Pálida y espesa arena

¿Quién es el culpable?

En el sistema decimal, me muevo alrededor de mi propio pensamiento.
Ellos se fueron a algún lugar, como si fueran perseguidos por las manos rebobinadoras;
Ellas llevaron de improviso mi corazón en dos ocasiones, necesita un poco de arreglos.
Se ha de avanzar.

Un reloj digital.
Que se derrite como una hilera de números
Bailo como si pudieran regresar a sus puntos de partida.

La luna se hundió
En la mañana del resplandor rojo que congeló el océano.
En vista de ello, me convertí en un niño perdido.

Paisaje nocturno ...
En la noche, el sonido queda, y expulsa a las sombras.
Tal como lo haces tú

Vamos, vamos.
Todo se convertirá en cenizas de todos modos.
Todo se borrará a si mismo antes de que el tiempo llegue a su fin
Y se convertirá en el final de ustedes

¿Quién es el culpable?


-----------------------------------

Asian Kung-Fu Generation – Jyuuni Shinhou no Yukei


kigen kire kake no denchi de nibiru mainichi
zetsu en
resetto shita araamu*taima
aiso manaku sugiru hibi dake

jisshinhou de meguru omoi wo
doko kade oi hiita hariga
mune wo sashite
hiki saita bashokara afuredashite
furitsumoru aoi suna

dare no sei?

jisshinhou de meguru omoi wo
doko kade oi hiita hari wo
maki wo kushite
futatsu kokoroni tsuke tashite
susumete

dejitaru tokei
suuji no retsu ni tokete
furidashimade boku wo maii modosu you ni

asayake
kouri tsuita umi ni tsuki ga shizunde
hikaru taiyou ni boku wa maigo ni naru
yuukei
yoru ga oto wo tatete oidasu kage
kimi wo yari komeru youni

saa yuke
subete hai ni naate mo
jibun de keshita toki ga saigo ni
kimi no saigo ni naru

dare no sei?

20 abril 2009

Art-School - Under My Skin (Bajo mi piel)


Letra: --
Música: --
Traducción: Zero_exe



A tu pequeña y fría mano
Los días de invierno le cortaron la escencia
La tradición es algo desconocido
El temblor nervioso cambia tu voz
¿Estoy olvidando algo simplemente?
La respuesta olvidada
Es una cruel cicatriz de color rojo,
Llevas días con este estado de ánimo

Ella perdió su sonrisa de sol radiante
Las relaciones...

Cuando los agujeros se han perforado
Nada se siente perdido
En lugar de dedos, sentí una mano de hierro
Alguien me traiciona completamente; así es cómo va el cuchillo

Ella perdió su sonrisa de sol radiante
Las relaciones...

Cuando los agujeros se han perforado
Nada se siente perdido
Los días con este estado de ánimo
Dejan una cruel cicatriz de color rojo,

Ella perdió su sonrisa de sol radiante
Las relaciones...

---------------------------------

Art-School - Under my skin

Chiisa na tsumetai te
Fuyu no hi no kami no nioi mo
Nanika tsutae you toshite
Furue kimi ni naru koemo
Wasure nai dette ittakke ?
Wasure nai to kotae ta

Hidoku akai kizuato
Itsuka konna kimochi mo
She's lost a sunshine smile
Tsunai de

iIsukara anaga ai takke nanimo kanji naku natta
Te wo nobasu. Sono tabi ni yubisaki wa nanimo fure naka te
Dareka wo eragiru tabi ni sore ijyou wa mou nante
Toji ta mama mi ta sora nanika sukoshi sun deita

She's lost sunshine smile
tsunai de
Itsukara anaga ai takke nanimo kanji naku natta
Hidoku akai kizuato itsuka konna kimochi mo
She's lost a sunshine smile
tsunai de

18 abril 2009

Metronome - Good Day (Buen día)



Letra: --
Música: --
Traducción: Rina




Mi despertador suena por la tarde
El sonido se detiene y yo mirando fijamente
Pero gracias a ti hoy me siento bien
Me pongo mis audifonos y salgo a la ciudad

si puedo cancelar la raqueta
pienso que incluso la gente es buena
incluso si olvidé algo, lo olvidé

Me sacudo mi desesperación
Aturdo incluso mi básico yo
Me sacudo mis paranoicas suposiciones
Casi dudo de mi funcionalidad

En medio de la noche, me despierto
Pienso sobre muchas cosas
Pero gracias a ti hoy me siento bien
Me pongo mis audifonos y salgo

Si me dedico a los sonidos electrónicos
Pienso que incluso la oscuridad es buena
incluso si olvidé algo, lo olvidé

Me sacudo mi desesperación
Aturdo incluso mi básico yo
Me sacudo mis paranoicas suposiciones
Casi dudo de mi funcionalidad

-----------------------------------------

Metronome - Good Day

ohiru sugi ni mesamashi ga natte
nari yamude mitsumete shimauyo
demo okagesama kyou, kibun yokutesa
HEDDOFON o shite machi ni dekakeyou

zatsuon o sakujo sureba
hitokomisae yoku omoeruyo
wasureta koto sae nanika wasuretasa

jiboujiki na jibun o furiharatte
kihonteki na jibun ni bouzen jishitsu
gishinanki na jibun o furiharatte
kinoudeki na jibun ni hanshin hanki

yonaka sugite me ga saechimatte
yokei na koto o kangaeteshimauyo
demo okagesama kyou, kibun yokutesa
HEDDOFON o shite soto ni dekakeyou

denshion ni mi o yudanereba
kurayami sae yoku omoeruyo
wasureta koto sae nanika wasuretasa

jiboujiki na jibun o furiharatte
kihonteki na jibun ni bouzen jishitsu
gishinanki na jibun o furiharatte
kinoudeki na jibun ni hanshin hanki

13 abril 2009

Deathgaze - Love Song (Canción de amor)



Letra: --
Música: --
Traducción: Rina



La temporada de ti, me encanta que llegue suavemente soplando en el viento
Mientras cavaba esta mullida herida, mi corazón aún temblaba

¿Hasta cuando seguirán estas puras y blancas tonterías?
Algún día en esta casa de juguete mi sonrisa será sanada, seguramente...

Anhelando la persona que amo en este confuso baile, mientras abrazo esta calida angustia
Quiero estar cerca de ti. Más suave que cualquiera, ¿Como te alcanzarán estos sentimientos?

La temporada de ti, que amo dejar con un suave viento
Como este dolor desminuye, mi corazón sigue creyendo...

Anhelando la persona que amo en este confuso baile, mientras abrazo esta cálida angustia
Quiero estar cerca de ti. Más suave que cualquiera, ¿Como te alcanzarán estos sentimientos?

Algún día mi mano no te alcanzará...

Anhelando la persona que amo en este confuso baile, mientras abrazo esta cálida angustia
Quiero estar cerca de ti. Más suave que cualquiera, ¿Como te alcanzarán estos sentimientos?

Durante mucho tiempo he querido estar cerca de ti. Más agotado que nadie, ¿Cuando te alcanzarán estos sentimientos?


-------------------------------------

Deathgaze - Love Song

Ai suri kimi no kisetsu ga kite Yasashii kaze ni fukarete
Fuwafuwa kizu o egurinagara Sore demo kokoro furueta

Masshiro na zaregoto dake Itsumademo furitsudzukete
Itsuka kono mamagoto sae E o naoshite Kitto...

Ai suru hito ga ite Kurui mai kogarete Atatakai kurushima kakaenagara
Motto soba ni itai Dare yori mo yawarakaku Kono omoi Douka todoite

Ai suru kimi no kisetsu ga hora Yasashii kaze o nokoshita
Konomama itami shizumamemama Soredemo kokoro shinjita

Ai suru hito ga ite Kurui mai kogarete Atatakai kurushima kakaenagara
Motto soba ni itai Dare yori mo yawarakaku Kono omoi Douka todoite

Itsuka kono te o nobashite...

Ai suru hito ga ite Kurui mai kogarete Atatakai kurushima kakaenagara
Motto soba ni itai Dare yori mo yawarakaku Kono omoi Douka todoite

Zutto soba ni itai Dare yori mo yawarakaku Kono omoi Itsuka todoite

Ellegarden - Space sonic (Espacio Sónico)



Letra:
Música:
Traducción: Rina



Demente
Me siento avergonzado cuando llega la mañana
y odio respirar
Culpable
Sin duda lo soy
Por favor dime como llegar limpio otra vez

Nave espacial
ir a las jodidas estrellas
cuando la noche cae ellas brillan sobre mi
¿Alguna vez te has sentido de esta manera?
Como que eres la peor humanidad en el planeta tierra

Nisiquiera te preguntas, ¿Por qué estoy aquí?
Encontré un pedazo de mi
Que aún queda en ti
Es muy insignificante, sólo una simple emoción
Desería que estuvieses aquí

Porque he econtrado la manera de vivir con eso
No iré a cualquier lugar
Pensé que sólo tú me hacias débil
Eso está mal
Yo sabía todo y tú lo sabías todo
Que esto nunca fucionará
Esperar por alguien que podría poner fin a esta lluvia
Son sólo lluvias

Mirando
El mismo viejo sueño
Un caro postal corriendo sobre mi
¿Alguna vez te has sentido de esta manera?
Como que eres la peor humanidad en el planeta tierra

Nisiquiera te preguntas, ¿Por qué estoy aquí?
He encontrado mi propio brillo
Una fantasía de buenos recuerdos
Es muy insignificante, sólo una simple emoción
Desería que estuvieses aquí

Porque he econtrado la manera de vivir con eso
No iré a cualquier lugar
Pensé que sólo tú me hacías débil
Eso está mal
Yo sabía todo y tú lo sabías todo
Que esto nunca fucionará
esperar por alguien que podría poner fin a esta lluvia
Son sólo lluvias
Son sólo lluvias

Tal vez no hay alguien que sea perfecto
Pero de todos modos ¿Quién quiere serlo?
Tal vez no hay alguien que sea completamente limpio
Pero de todos modos ¿Quién quiere serlo?

Porque he econtrado la manera de vivir con eso
No iré a cualquier lugar
Pensé que sólo tú me hacías débil
Eso está mal
Yo sabía todo y tú lo sabías todo
Que esto nunca fucionará
esperar por alguien que podría poner fin a esta lluvia
Son sólo lluvias
Son sólo lluvias


--------------------------

Ellegarden - Space sonic

Insane
I feel ashamed when the morning comes
And I hate to breathe
Guilty
No doubt I am
Please tell me how to come clean again

Spaceship
Go fuck the stars
When the night falls down they shine on me
Have you ever felt this way
Like you are the worst mankind on the planet earth

Don't even ask why I'm standing here
I found a piece of me
It is still left in you
It's very cheap but cute emotion
I wish you were here

'Cause I found the way to live with that
I'm not going anywhere
I thought you'd only make me weak
That's wrong
I knew it all and you knew it all
that it's never gonna work
To wait for someone who could stop this rain
It just rains

Watching
The same old dream
A mailing car runs over me
Have you ever felt this way
Like you are the most useless on the planet earth

Don't even ask why I'm standing here
I found the shiners of my own
A fantasy Good memories
It's very cheap but cute emotion
I with you were here

'Cause I found the way to live with that
I'm not going anywhere
I thought you'd only make me weak
That's wrong
I knew it all and you knew it all
that it's never gonna work
To wait for someone who could stop this rain
It just rains
It just rains

Maybe there's no one who is perfect
But who wants to be anyway
Maybe there's no one who is all clean
But who wants to be anyway

'Cause I found the way to live with that
I'm not going anywhere
I thought you'd only make me weak
That's wrong
I knew it all and you knew it all
that it's never gonna work
To wait for someone who could stop this rain
It just rains

07 abril 2009

Buck-Tick - Message (Mensaje)


Letra: Sakurai Atsushi
Música: Hoshino Hidehiko
Traducción: Rina



Desde la oscuridad del olvido
Vienes a mi, todo solo
Batiendo tus pequeñas e insignificantes alas de insecto

¿Puedes verlas? las llamas de la guerra
¿Puedes oírla? Una canción de Oración
Canta conmigo, cierra tus ojos suavemente
Una canción de amor

Sueños e ilusiones siempre deslizándose a través de mis brazos...

Estoy mirándote, aquí, ahora
Cielo azul, Cantarás hasta que se termine tu vida
Estoy mirándote, siempre aquí
Mi séptima mañana ha llegado

Durmiendo, eres un ángel
Despierta, eres un Pequeño demonio
Soñando, ¿Estás soñando? en una ilusión...

No soltarás mi mano, incluso si el mundo se rompe a pedazos


Estoy mirándote, aquí, ahora
Cielo azul, Cantarás hasta que se termine tu vida
Estoy mirándote, siempre aquí
Mi octava mañana ha llegado

Este mundo es toda una ilusión
Un mundo como este es sólo una ilusión...

Estoy mirándote, aquí, ahora
Cielo azul, Cantarás hasta que se termine tu vida
Estoy mirándote, siempre aquí
No puedo escuchar tu canción, incluso si nadie más puede
No puedo oírla
No puedo oírla

La ilusión se está quemando
La ilusión es dudosa

---------------------------------------

Buck-Tick - Message


Nan ni mo nai yami no mukou kara
Tatta hitori kimi wa yattekita
Hakanai totemo chiisa na hane wo furuwase

Mieru kai are ga sensou no hi
Kikoeru ano inori no uta
Utaou shizuka ni mabuta tojite ai no uta

Itsu datte yume ya maboroshi kono ude surinukete yuku

Kimi wo miteiru ima wa koko de
Aozora kimi wa inochi kagiri utau
Kimi wo miteiru zutto koko de
Boku ni wa nanokame no asa ga kita yo

Nemutteiru kimi wa tenshi da
Mezameta kimi koakuma sa
Yumemite kimi wa yume miteiru no muchuu de

Kono te wo hanashi wa shinai sekai ga kowareyou tomo

Kimi wo miteiru ima wa koko de
Aozora kimi wa inochi kagiri utau
Kimi wo miteiru zutto koko de
Boku ni wa youkame no asa ga kita yo

Maboroshi darou kono sekai wa maboroshi darou konna sekai

Kimi wo miteiru ima wa koko de
Aozora kimi wa inochi kagiri utau
Kimi wo miteiru zutto koko de
Boku ni wa kimi no uta kikoeteiru yo
Kikoeteiru yo kikoeteiru yo

Maboroshi ga moeru maboroshi ga yureru