
Letra: --
Música: --
Traducción: Rina
En este punto, me parece que puedo mezclarme contigo completamente sin mostrarlo
El tiempo que que he podido llamarte mi amante, podría guardarlo en una sola mota de encanto
El ritmo, no las palabras, continúa
Desde antes que los dos nos hubieramos encontrado
Pasearé con la fría luz del sol y la voz de las eternas olas
Sosteniendo tus temblorozos hombros, no regresaré a ningún lugar
Humedece una parte de mi corazón con un motón de fábulas, como esa acerca de
El pez que no puede convertirse en pez, llamada, "Estoy seguro de que no ha terminado aún"
Este oceano es nuestro oceano
Nos conecta a un mundo oculto
Brillando el color plomo de, este océano...
a escondidas.. no las palabras...
Desde antes que los dos nos hubieramos encontrado
Pasearé con la fría luz del sol mojando el concreto
Sosteniendo tus temblorozos hombros, no regresaré a ningún lugar
-----------------------------------------
Spitz - Sakana
kazarazu ni kimi no subete to mazariaesou sa ima sara ne
koibito to yoberu jikan wo hoshisuna hitotsu ni tojikometa
kotoba ja naku RIZUMU wa tsuzuku
futari ga mada deau mae kara no
kurikaesu nami no koe tsumetai hi to samayou
furueru kata wo daite doko ni mo modoranai
"kitto mada owaranai yo" to sakana ni narenai sakana toka
ikutsumo no tsukuribanashi de kokoro no ichibu wo uruoshite
kono umi wa bokura no umi sa
kakusareta sekai to tsunagu
namariiro ni kagayaku kono umi wa...
kakusareta... kotoba ja naku...
futari ga mada deau mae kara no
KONKURIITO ni shimikomu tsumetai hi to samayou
furueru kata wo daite doko ni mo modoranai
No hay comentarios:
Publicar un comentario